Андрей Смирнов
Время чтения: ~9 мин.
Просмотров: 0

10 полезных функций «Google Переводчика», которые должен знать каждый

Рукописный ввод

«Google Переводчик» поддерживает не только простой набор слов при помощи клавиатуры, но и рукописный ввод. Причём это касается как веб-версии сервиса, так и мобильного приложения. В первом случае достаточно лишь нажать на иконку карандаша в нижней части окна ввода. Сенсорный экран или поддержка стилуса не понадобится.

Snimok-ekrana_2018-09-27_15-18-54_1538050803-630x435.jpg

Писать в открывшемся окне можно при помощи мыши, зажав её левую кнопку. Ниже области ввода будут появляться слова, которые сервис смог распознать.

В мобильном приложении рукописный ввод реализован куда удобнее. Активируется он нажатием на иконку ручки, после чего пальцем вы сможете вырисовывать как отдельные буквы, так и целые слова. Такой метод ввода может быть особенно полезен для изучающих иероглифические языки: японский, китайский или корейский.

Перевод в режиме офлайн

Мобильный «Google Переводчик» уже давно может работать без подключения к Сети. Нужно лишь предварительно загрузить словари нужных вам языков. Сделать это можно из бокового меню приложения, выбрав «Перевод офлайн».

В этом разделе языковые пакеты можно не только сохранять, но и удалять из памяти смартфона.

Синхронный перевод

В мобильном «Google Переводчике» есть озвучка набранного текста и даже голосовой ввод, однако куда более полезной функцией является «Общение». Она позволяет перейти в специальный режим с синхронным переводом для диалога с иностранцем.

В этом режиме приложение слушает и переводит на язык собеседника все фразы, проговаривая их голосом и отображая текстом. Чтобы предложить кому-то поболтать через функцию «Общение», нужно выбрать язык и нажать на иконку ладони в правом верхнем углу. После этого на экране отобразится специальное приветственное сообщение на выбранном вами языке.

Также отметим, что для режима синхронного перевода и голосового ввода в целом можно активировать функцию цензуры. Она будет скрывать за звёздочками (***) всю ненормативную лексику, которую распознает. Найти эту функцию можно в настройках приложения, в разделе «Голосовой ввод».

Мгновенный перевод через камеру

Не менее полезная функция мобильного приложения — перевод текста при помощи камеры смартфона. В режиме реального времени готовый текст будет отображаться вместо той надписи, которую вы снимаете. Мгновенный перевод пригодится в том случае, когда нужно узнать, что означает какая-то вывеска или предостерегающий знак. Особенно это будет удобно за рубежом

Для перехода к этой функции нужно лишь запустить камеру с панели инструментов приложения. В самом режиме съёмки можно открыть и любое ранее полученное фото, где есть что перевести.

Собственный словарь

Переводы любых слов или фраз можно сохранить в собственном словаре, чтобы позже к ним можно было вернуться. Для этого нужно лишь нажать на звёздочку. В мобильном «Переводчике» она отображается прямо напротив перевода, а в веб-версии сервиса — под ним.

Перейти к списку сохранённых переводов на смартфоне можно будет через главное меню, нажав на «Разговорник». На десктопе путь к этому разделу лежит через кнопку звёздочки над областью перевода.

Перевод из любого приложения

На Android-смартфонах «Google Переводчик» предлагает удобную функцию быстрого перевода из любых приложений, где можно выделить текст. Отметив нужное слово или фразу, нужно развернуть контекстное меню, нажав на три точки, и выбрать «Перевод».

Поверх исходного приложения откроется мини-окно переводчика, где при необходимости можно будет сменить язык или прослушать произношение. Включается эта функция в настройках приложения, в разделе с логичным названием «Быстрый перевод».

Перевод СМС

Чтобы перевести текст пришедшей СМС, совсем необязательно пользоваться копированием-вставкой. Перейти к сообщениям можно прямо из мобильного «Google Переводчика». Просто нажмите на «Перевод SMS» в главном меню и выберите сообщение.

Перевод в строке поиска

Если требуется узнать перевод одного или нескольких слов, то можно и вовсе обойтись простым запросом в поисковой строке. В случае с переводом на английский язык он должен иметь вид: ваше слово или фраза + «на английском». Пример на скриншоте ниже.

Snimok-ekrana_2018-09-27_16-33-09_1538055234-630x435.jpg

Функция перевода через поисковую строку актуальна как для смартфонов, так и для ПК.

Перевод сайтов

Перевести текст с зарубежного сайта на ПК можно тремя различными способами. Самый очевидный — банальное копирование и вставка в переводчик. В случае с небольшими фрагментами текста это может быть удобно, но если нужно перевести всю страницу, лучше воспользоваться иными методами.

Snimok-ekrana_2018-09-27_16-34-47_1538055442-630x435.jpg

К примеру, можно просто скопировать ссылку на страницу сайта и вставить её в «Google Переводчик». В окне справа появится ссылка на этот же сайт, но уже на нужном языке и с сохранением всей разметки.

Snimok-ekrana_2018-09-27_16-36-04_1538055447-630x435.jpg

Другой способ предполагает наличие браузера Chrome. В нём при посещении зарубежного ресурса в адресной строке справа появится иконка «Google Переводчика». Нажатие на неё также позволит перевести весь сайт целиком.

Перевод документов

Это ещё одна функция, актуальная только для веб-версии сервиса. Она позволяет загрузить из памяти компьютера текстовый документ и посмотреть его перевод. Это может быть файл формат PDF или, к примеру, DOCX.

Snimok-ekrana_2018-09-27_16-39-01_1538055571-630x435.jpg

Для загрузки документа нужно полностью очистить область ввода текста и нажать под ним на ссылку «Переведите документ». После выбора файла останется лишь нажать на кнопку перевода. Текст откроется в этом же окне. Качество такого перевода иногда оставляет желать лучшего, но с простыми документами функция может быть полезна.

Читайте также

04.09.2018 00:19
8613
Ларри Пейдж. Фото: Commons.wikimedia.org

4 сентября 1998 года американские программисты Ларри Пейдж и Сергей Брин зарегистрировали компанию Google. Изначально основатели поисковой системы назвали ее BackRub, потому что она проверяла обратные ссылки для оценки важности сайта. Спустя некоторое время Брин и Пейдж решили подыскать другое имя, «которое бы соответствовало огромным объемам данных, которые могла обрабатывать поисковая система». 

5c77cfbd28576ae3e7ffc3038ba73cb2.jpg
Сергей Брин. Фото: Commons.wikimedia.org

Как утверждают основатели, название их компании на самом деле является термином, который придумал племянник известного американского математика Эдварда Казнера Милтон Сиротта. В 1938 году, прогуливаясь в парке со своим дядей, он обсуждал большие числа. В ходе разговора речь зашла о числе со ста нулями, у которого не было собственного названия. Девятилетний Милтон предложил назвать это число «гуголом» (googol). Спустя пару лет, в 1940 году, Казнер совместно с Джеймсом Ньюманом написал научно-популярную книгу «Математика и воображение» , где и рассказал любителям математики о числе гугол.

В 1997 году основатели решили, что компании нужно другое имя. Во время мозгового штурма они предложили находившимся в общежитии студентам Стэнфорда придумать название для инструмента, который может обрабатывать колоссальный, непредставимый объем информации. Один из студентов Шон Андерсон предложил Пейджу слово «googolplex», о котором писал Казнер, а Ларри в ответ произнес укороченную форму «googol» — неофициальный термин, обозначающий число со 100 нулями. Проверяя в базе регистрации доменных имен, Андерсон случайно напечатал «google.com», а не googol.com.

efb8284a140cbafc88a1cea89b12ada6.jpg
Google признала, что частично отслеживает местоположение без разрешения

</p>

Один из первых инвесторов Google Энди Бехтольшейм призывал учредителей официально зарегистрировать компанию. В 1998 году он выписал крупный чек на сумму 100 тысяч долларов, после ознакомления с демо-версией поисковой системы. После этого Сергей и Ларри провели официальную регистрацию фирмы под названием Google Inc. Таким образом, свои первые инвестиции компания получила еще до своего основания.

Следующий материал

Сталкивался ли ты с тем, что нужная информация в интернете существует только на том наречии, каким ты, к сожалению, не владеешь? Как в Гугл Хром перевести страницу на русский язык – инструкция как раз для таких случаев.

perevod-stranicy-1_1.jpg

Переводим страничку

Чтобы перевести конкретную страницу с английского (будем использовать его для примера) на русский в Google Chrome, сделай следующее:

  • Открой браузер
  • Открой страничку на английском
  • Нажми «translation» в правой верхней части экрана
  • Если нужный пункт не появился – обнови страничку
  • Не получилось? Просто щелкни правой кнопкой мыши в любой части экрана и выбери действие

perevod-stranicy-2.jpg

Браузер не сохраняет переведенные странички, поэтому для того, чтобы перевести сайт на английский в Гугл Хром, действие нужно повторять каждый раз

Настраиваем автоматический перевод

Как включить в Гугл Хром автоперевод страницы? Ты можешь сделать это для всех языков или для одного конкретного.

Для всех наречий

Чтобы сделать автоматический перевод страницы на русский в Google Chrome в этой ситуации:

  • Открываем последовательно «Настройки» (три точки в правой верхней части экрана) – «Дополнительные» — «Языки»

ubrat-vsplyvajushhie-okna-3.jpg

  • Активируй параметр «Предлагать перевод, если и язык отличается от используемого в браузере»

perevod-stranicy-3.jpg

  • Теперь любая страничка будет переведена автоматически
  • Отключить параметр можно в этом же разделе

Для одного наречия

Вот как в Гугл Хром настроить автоматический перевод страницы (например, на английском):

  • Открой по порядку «Настройки» — «Дополнительные» — «Языки»
  • Нажми три точки в последнем разделе и выбери «Английский»
  • Активируй параметр «Предлагать перевести вкладки на этом языке»

perevod-stranicy-4.jpg

  • Отключение функции – в этом же разделе

Используем расширения

Кроме встроенной функции вы можете воспользоваться расширениями для Гугл Хром. Вот несколько самых популярных:

На видео вы можете посмотреть, как работает расширение-переводчик от Гугл:

Такие расширения обладают множеством полезных функций. Ты можешь изменить конкретное слово или фразу на сайте, а также подобрать синоним, послушать произношение или посмотреть картинку-ассоциацию.

Если ты изучаешь иностранную речь, удобнее это делать, безусловно, с помощью одного из расширений.

Если тебе часто приходится переводить тексты в интернете, то скачать браузер Гугл Хром было очень мудрым решением.

На сегодняшний день узнавать нужную информацию на иностранном – не проблема. Это замечательная возможность и для тех, кто работает и просто общается с людьми из других стран, и для тех, кто просто желает расширить свой кругозор.

Ещё по теме

f819dca118d3dff_200x155.jpg
Как отключить уведомления
4c89cbb96d3a5c6_200x155.jpg
Перевод страницы
fce6a5bd7930fbd_200x155.jpg
Поиск на странице в браузере
49d5a6c0d6ee6c7_200x155.jpg
Визуальные закладки Яндекс для Mozilla Firefox
258699e92e4b23e_200x155.jpg
Скачать Интернет Эксплорер
5e43b7c61c87e4e_200x155.jpg
Скачать Оперу для Виндовс 10
Рейтинг автора
5
Подборку подготовил
Илья Коновалов
Программист и опытный пользователь интернета
Написано статей
179
Ссылка на основную публикацию
Похожие публикации